Sharing and telling stories is as old as language. Multilingual storytelling with a book, illustrations, and a DVD, with a visual story as well as ten spoken translations, is just a modern twist of a well loved tool for learning and engaging with each other. Join me in reviving this needed sharing in our schools, families and communities. Write me to explore possibilities for sharing stories and improving education for students of all abilities and ages.
Currently, The Boy Who Cried Wolf and The Tortoise and the Hare are winning the hearts and tongues of some adult ESL students. It is a joy to watch them show up week after week to tackle a new language with old brains (for learning language). Engagement is obvious, visual language acting as a bridge to English words and reducing the amount of translation in their native language also seems to be happening, but the most heartwarming and immediate result appears to be an immediate loss of self-consciousness and an increase in self confidence. The evidence is the increased participation. They are not only showing up for class regularly, coming early, but all the students are speaking more, often without any prompting.
This experience matches what teachers and parents are writing from many parts of the United States and Canada. Little tykes are learning language, early wanna-be readers are beginning to read, older non-readers are reading, English learners of all ages are learning English. Multicultural classes are discussing the importance of learning from each other.
AND – there has been a report that the amount of laughter has increased. In order to keep moving ahead with laughter, connection and language, I hope to announce very soon the completion of a fun Activity Book to accompany The Boy Who Cried Wolf for little kids or anyone who likes to color. Stay tuned.
Yours for language, literacy, and everyone’s story,